Перевод "hose nozzle" на русский
Произношение hose nozzle (хоуз нозол) :
hˈəʊz nˈɒzəl
хоуз нозол транскрипция – 32 результата перевода
Look over there!
The Sprinkle King, Sprinkle Queen, and Deluxe Sprinkle King are the Simon and Garfunkel plus one of hose
Observe.
Смотрите туда!
Король Брызг, Королева Брызг, и Роскошный Король Брызг и Саймон и Гарфанкел и одна из распыляющих насадок на шланг.
Понаблюдаем.
Скопировать
Yeah, well, keep your medal.
It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed
- Not as bad as getting back to the firehouse and having all the guys hopping around on one foot, doing the "Gemma."
Ну да, придержите свою медаль.
После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу.
- Не так, как вернуться в горящий дом и спасти всех ребят, прыгая на одной ноге.
Скопировать
Grab the torch. Grab the flint strike right there.
All right, now, the knob at the red hose, Turn that counterclockwise Till you hear gas coming out of
Okay, now hold the flint strike at the nozzle. Get the flame...
Возьми горелку в руки, теперь осторожно поверни рычажок.
Следи за циферблатом: когда стрелка начнёт двигаться, нажимай на пуск.
Теперь поверни сопло так, чтобы оно...
Скопировать
There's a master shut-off switch.
[Coughs] There should be a-a-a blue hose with a nozzle.
Okay. Okay, uh, um, t-there's-- there's two blue hoses.
Там есть главный выключатель.
Там должен быть синий шланг с вентилем.
Ладно, ладно, здесь два синих шланга.
Скопировать
Asphyxiation heightens the high, but it's not without its risks.
Either way, I wouldn't touch the nozzle of that hose.
Anything to add?
Удушье усиливает кайф, но не без риска.
В любом случае, я бы не прикасался к насадке этого шланга.
Что-то ещё?
Скопировать
Look over there!
The Sprinkle King, Sprinkle Queen, and Deluxe Sprinkle King are the Simon and Garfunkel plus one of hose
Observe.
Смотрите туда!
Король Брызг, Королева Брызг, и Роскошный Король Брызг и Саймон и Гарфанкел и одна из распыляющих насадок на шланг.
Понаблюдаем.
Скопировать
Yeah, well, keep your medal.
It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed
- Not as bad as getting back to the firehouse and having all the guys hopping around on one foot, doing the "Gemma."
Ну да, придержите свою медаль.
После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу.
- Не так, как вернуться в горящий дом и спасти всех ребят, прыгая на одной ноге.
Скопировать
I hear a chunk.
So I suppose, in my naivete, I took to understand that gas is no longer coming out of the nozzle, so
You know, I am suddenly soaked in gasoline.
И вот слышу я лязг.
И по своей наивности думаю, что бензин больше не идёт, вытаскиваю шланг, чтобы повесить его на место, и бац!
Я вдруг весь в бензине.
Скопировать
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Скопировать
And when these two way-out wacky characters get together There's fun aplenty.
And, uh-oh, there's a hose pipe.
This means trouble for somebody.
И когда эта вздорная парочка появляется рядом - жди веселья.
И, ой-ой-ой, тут поливочный шланг.
Кого-то ждут неприятности.
Скопировать
Yes.
Looks like you could use a new radiator hose.
Where have I heard that before? I'll get one later.
- Да, пожалуйста.
Похоже, вам нужен новый шланг для радиатора.
Я уже слышал об этом.
Скопировать
How can he go so fast?
The radiator hose!
Oh, no, please! No!
Как он может так гнать?
Шланг радиатора!
О, пожалуйста, нет!
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
The coolant reserve.
I've rigged up an emergency hose!
That's it!
Запас охладителя.
Я соорудил аварийный шланг!
Правильно!
Скопировать
SUTTON: Petra, give me a hand here.
BRIGADE LEADER: Get that hose going!
-I can't, it's seized up!
Петра, помоги мне.
Давайте сюда этот шланг!
-Не могу, он застрял!
Скопировать
Think about that.
Hose down!
Come on, off your asses!
Подумай.
Спустить брандспойт!
Ну-ка, поднимайте свои задницы!
Скопировать
She said, "I was reading this magazine and found it to be such hot stuff,
"I felt compelled to turn the hose on myself."
Have they a room with a canopy bed?
Она ему: "Я так возбудилась от одной статьи,
"что пришлось поменять горящие трубы!"
У них случайно нет кровати с балдахином?
Скопировать
There's a rip in the seam of that dress.
And wash these hose.
- My bath ready? - Yes, Miss Trixie.
У меня платье порвалось.
Зашей его и постирай чулки.
Ванна готова?
Скопировать
What are you doing?
You've a runner in your hose.
Right there.
Что ты делаешь?
У вас стрелка на чулке.
Прямо там.
Скопировать
At least we know what they spent their money on.
To clean it, all we need is a fire hose.
Mark spitz has the lead. Here comes Hayden Locke in the middle.
По крайней мере, мы знаем, на что они потратили деньги.
Хотя, чтобы прибраться здесь, нам понадобиться лишь пожарный шланг.
Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем.
Скопировать
So where's your hose, Mr. Lombardo?
The hose, Kelly, is right in front of the Jeep.
Kelly Van Ryan's gonna wash your Jeep?
- А где ваш шланг, м-р Ломбардо?
Шланг, Келли, перед джипом.
Келли Ван Райан будет мыть тебе машину?
Скопировать
What for ?
So we can go up there and blast him out of bed with a fire hose, man.
I think you should leave that poor bastard alone.
Для чего?
Для чего? Чтобы мы могли подняться к нему и смыть его с постели пожарным шлангом, мужик.
Думаю, тебе лучше оставить эту жалкую сволочь в покое.
Скопировать
Sam, I'm leaving.
So where's your hose, Mr. Lombardo?
The hose, Kelly, is right in front of the Jeep.
- Сэм, я уезжаю.
- А где ваш шланг, м-р Ломбардо?
Шланг, Келли, перед джипом.
Скопировать
Oh, you know what that is?
I went clamming the other day and I forgot to hose off my boots.
- Clamming?
А, знаешь, что это?
Недавно я собирала моллюсков и забыла вымыть сапоги.
-Моллюсков?
Скопировать
All right.
I gotta hose the puke off the floor of the bus.
Bus?
Ладно.
Мне нужно смыть рвоту с пола автобуса.
Автобус?
Скопировать
I'm gonna teach these kids a lesson.
Where's that hose I put under your sink?
Hose under my sink.
Я преподам этим ребятишкам урок.
Где тот шланг, что я положил у тебя под раковиной?
Шланг у меня под раковиной.
Скопировать
Where's that hose I put under your sink?
Hose under my sink.
I love you, Kramer.
Где тот шланг, что я положил у тебя под раковиной?
Шланг у меня под раковиной.
Я люблю тебя, Крамер.
Скопировать
- You have a shower?
All I have is a nozzle and floor drain.
It took me an hour to put them together.
- У тебя есть душ?
А у меня только распылительная головка и сток в полу.
Я с ними целый час корячился.
Скопировать
Could you take a look at my car?
I think the radiator hose is bust.
It's going to be a hot one today.
Не посмотришь мою машину?
Кажется, патрубок накрылся.
Денек будет очень жаркий.
Скопировать
- Darrell.
- I think the radiator hose is bust.
- Your radiator hose is busted.
- Дэррел.
- Думаю, патрубок полетел.
- Патрубок полетел.
Скопировать
- I think the radiator hose is bust.
- Your radiator hose is busted.
- I know. What did I just tell you?
- Думаю, патрубок полетел.
- Патрубок полетел.
- Я только что тебе это сказал.
Скопировать
- Great.
I'll see if I have a hose like that one.
It'll take some time.
- Великолепно.
Надо посмотреть запасной.
Это займет некоторое время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hose nozzle (хоуз нозол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hose nozzle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуз нозол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
